Difference between revisions of "Projects list"
Line 41: | Line 41: | ||
Also, you may find here additional filters: | Also, you may find here additional filters: | ||
− | [[File:Additional filters-1.png|Additional filters | + | {|align="right" |
+ | |-valign="top" | ||
+ | |[[File:Additional filters-1.png|Additional filters]] | ||
+ | |[[File:Additional filters-2.png|Additional filters]] | ||
+ | |} | ||
'''Only projects requiring my action''' — if you tick this cell, the program will select only those open projects, which waiting for your steps. | '''Only projects requiring my action''' — if you tick this cell, the program will select only those open projects, which waiting for your steps. |
Revision as of 23:12, 11 January 2017
Projects list page: http://cloud.tqauditor.com/project/index
Here is the list of recent projects. You may order them for particular criteria: click the title of any column
and all the projects will line up (appears the arrow Arrow button).
ID — unique project number, generated by the system.
TMS translation job code — translation job ID, entered by the manager.
TMS review job code — review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
Source language — language being translated from.
Target language — language being translated to.
Specialization — translation specialization (to add a new one go to: System -> Specialization -> New specialization).
Stage — shows progress of the project.
Quality mark — the evaluation of translator.
CAT word count — number of words the translator is paid for.
Total source words — full quantity of words in the source.
Evaluation source words — the quantity of words in amended segments.
Manager — the supervisor of the project.
Translator — performs translation.
Evaluator — estimate translator’s work.
Created at — project start date.
Also, you may find here additional filters:
Additional filters | Additional filters |
Only projects requiring my action — if you tick this cell, the program will select only those open projects, which waiting for your steps.
Stage — tick one of the cells, and the program will select only projects on particular stage.
Quality mark — program will select the projects with particular quality marks.
Total word count — program will select the projects with particular total word counts.
Creation date — program will select the projects with particular creation dates.
TMS translation job code — translation job ID, entered by manager.
TMS review job code — review job ID, entered by manager (differs from translation job code).
Specialization — Select translation specialization (first it should be created: System -> Specialization -> New specialization).
Manager — supervisor of the project.
Translator — user, that performs the translation.
Evaluator — user, that estimates translator’s work.
Arbiter — user, that makes a final decision in dispute situations between translator and evaluator.