|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | ''Mistakes discussion page: [http://cloud.tqauditor.com/evaluation/index?id=XXXX/ http://cloud.tqauditor.com/evaluation/index?id=XXXX] (replace XXXX with a valid number)''
| + | [[Mistakes discussion]] |
− | ----
| |
− | | |
− | | |
− | When project evaluator finishes assessing the translation quality (<u>[[Evaluation report|completes evaluation]]</u>), project translator gets email notification.
| |
− | | |
− | =='''Translator reviews the quality feedback'''==
| |
− | | |
− | After the translator has received the email with the translation quality evaluation, the translator should:
| |
− | | |
− | 1. View <u>[[Comparison report| Comparison report tab]]</u>. Look through all the corrections made by the editor.
| |
− | | |
− | 2. Go to <u>[[Evaluation report| Evaluation report]]</u>.
| |
− | | |
− | 3. Look through classification of each mistake.
| |
− | | |
− | If the translator agrees with classification of all the mistakes, (s)he presses '''Complete project'''.
| |
− | | |
− | The project and its evaluation score are finalized at this stage.
| |
− | | |
− | If the translator does not agree with classification of some mistakes, (s)he presses '''Add Comment'''
| |
− | | |
− | in the box of the mistake that (s)he does not agree with and enters it clicking '''Submit''':
| |
− | | |
− | [[File:Mistakes discussion-1.png|Mistakes discussion: the translator leaves the comment]]
| |
− |
| |
− | When the translator has entered all the comments, (s)he sends the project for reevaluation by pressing '''Request reevaluation''':
| |
− | | |
− | [[File:Mistakes discussion-2.png|Request reevaluation]]
| |
− |
| |
− | The project will be sent to the evaluator, who will review translator’s comments.
| |
− | | |
− | If they are convincing, the evaluator will change the mistake severity in translator’s favor.
| |
− | | |
− | The translator will receive the reevaluated project. The translator can send this project for reevaluation one more time.
| |
− | | |
− | If the translator has not reached an agreement with the evaluator, (s)he can send the project to the arbiter by pressing '''Request arbitration''' (it appears instead of '''Request reevaluation''').
| |
− | | |
− | The arbiter will provide a final score that cannot be disputed.
| |
− | | |
− | =='''Evaluator reviews the translator's comments'''==
| |
− | | |
− | At this stage, the evaluator needs to review all the translator’s comments with objections. The evaluator has the following instructions:
| |
− | | |
− | 1. If the translator is right, the evaluator changes mistake severity and enters the comment why it has been changed.
| |
− | | |
− | If the translator is wrong, the evaluator enters the comment why the mistake's severity has not been changed.
| |
− | | |
− | 2. To finish, the evaluator presses '''Complete reevaluation'''. The project will be sent to the translator for review.
| |
− | | |
− | =='''Arbiter reviews the project'''==
| |
− | | |
− | Unless the system has been set up otherwise, the translator can return the project to the evaluator for 2 times.
| |
− | | |
− | If the translator and the evaluator have not managed to reach the agreement after 2 attempts, the translator sends the project to the arbiter.
| |
− | | |
− | The user, who was assigned to be the arbiter will be notified by the system.
| |
− | | |
− | The arbiter has to assign a final score on the disputed matters. S(he) looks through all the rows where the translator and evaluator disagree.
| |
− | | |
− | If the translator is right, the arbiter changes the mistake severity and enters his(er) comment why it has been changed.
| |
− | | |
− | If the translator is wrong, the arbiter enters the comment why the mistake severity has not been changed.
| |
− | | |
− | [[File:Mistakes discussion-3.png|arbiter leaves the comment]]
| |
− |
| |
− | Finally, the arbiter should press '''Complete project'''. The project will be finalized and all its participants will receive the respective messages.
| |
− | | |
− | [[File:Mistakes discussion-5.png|arbiter completes the project]] | |