Difference between revisions of "Projects list"
Line 3: | Line 3: | ||
− | Here is the list of recent projects. You may order them | + | Here is the list of recent projects. You may order them by particular criteria: click the title of any column |
− | and all the projects will line up (appears the arrow [[ | + | and all the projects will line up (appears the arrow [[file:Line up arrow.jpg|border|25px]] button). |
− | [[ | + | [[file:Project list lining up.jpg|border|1000px]] |
+ | |||
+ | <span style="color:red">'''Note:''' The column headers which enable this sorting feature are highlighted in blue.</span> | ||
− | '''ID''' — unique project number, generated by the system | + | *'''ID''' — unique project number, generated by the system. |
− | |||
− | |||
− | '''TMS | + | *'''TMS translation job code''' — translation job ID, entered by the manager. |
− | ''' | + | *'''TMS review job code''' — review job ID, entered by the manager (differs from translation job code). |
− | ''' | + | *'''Source language''' — language being translated from. |
− | ''' | + | *'''Target language''' — language being translated to. |
− | ''' | + | *'''Specialization''' — translation specialization (to add a new one go to: System => Specialization => New specialization). |
− | ''' | + | *'''Stage''' — shows progress of the project. |
− | ''' | + | *'''Quality mark''' — the evaluation of translator. |
− | ''' | + | *'''CAT word count''' — number of words the translator is paid for. |
− | ''' | + | *'''Comparison total source words''' — full quantity of words in the source. |
− | '''Manager''' — the supervisor of the project. | + | *'''Manager''' — the supervisor of the project. |
− | '''Translator''' — performs translation. | + | *'''Translator''' — performs translation. |
− | '''Evaluator''' — estimate translator’s work. | + | *'''Evaluator''' — estimate translator’s work. |
− | '''Created at''' — project start date. | + | *'''Created at''' — project start date. |
Revision as of 11:16, 1 December 2017
Projects list page: http://cloud.tqauditor.com/project/index
Here is the list of recent projects. You may order them by particular criteria: click the title of any column
and all the projects will line up (appears the arrow button).
Note: The column headers which enable this sorting feature are highlighted in blue.
- ID — unique project number, generated by the system.
- TMS translation job code — translation job ID, entered by the manager.
- TMS review job code — review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
- Source language — language being translated from.
- Target language — language being translated to.
- Specialization — translation specialization (to add a new one go to: System => Specialization => New specialization).
- Stage — shows progress of the project.
- Quality mark — the evaluation of translator.
- CAT word count — number of words the translator is paid for.
- Comparison total source words — full quantity of words in the source.
- Manager — the supervisor of the project.
- Translator — performs translation.
- Evaluator — estimate translator’s work.
- Created at — project start date.
Additional filters
350px | 350px |
Also, you may find here additional filters:
Only projects requiring my action — if you tick this cell, the program will select only those open projects, which waiting for your steps.
Stage — tick one of the cells, and the program will select only projects on particular stage.
Quality mark — program will select the projects with particular quality marks.
Total word count — program will select the projects with particular total word counts.
Creation date — program will select the projects with particular creation dates.
TMS translation job code — translation job ID, entered by manager.
TMS review job code — review job ID, entered by manager (differs from translation job code).
Specialization — Select translation specialization (first it should be created: System -> Specialization -> New specialization).
Manager — supervisor of the project.
Translator — user, that performs the translation.
Evaluator — user, that estimates translator’s work.
Arbiter — user, that makes a final decision in dispute situations between translator and evaluator.