Difference between revisions of "Projects list"

From TQAuditor Wiki
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
 
Here is the list of recent projects. You may order them by particular criteria: click the title of any column  
 
Here is the list of recent projects. You may order them by particular criteria: click the title of any column  
  
and all the projects will line up (appears the arrow [[file:Line up arrow.jpg|border|25px]] button).
+
and all the projects will line up (the arrow [[file:Line up arrow.jpg|border|25px]] button appears).
  
 
[[file:Project list lining up.jpg|border|1000px]]
 
[[file:Project list lining up.jpg|border|1000px]]
Line 13: Line 13:
 
*'''ID''' — unique project number, generated by the system.
 
*'''ID''' — unique project number, generated by the system.
  
*'''TMS translation job code''' translation job ID, entered by the manager.
+
*'''TMS translation job code''' - translation job ID, entered by the manager.
  
*'''TMS review job code''' review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
+
*'''TMS review job code''' - review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
  
*'''Source language''' language being translated from.
+
*'''Source language''' - language being translated from.
  
*'''Target language''' language being translated to.
+
*'''Target language''' - language being translated to.
  
*'''Specialization''' translation specialization (to add a new one, go to: '''System => Specialization => New specialization''').
+
*'''Specialization''' - translation specialization (to add a new one, go to: '''System => Specialization => New specialization''').
  
 
*'''Stage''' — shows progress of the project.
 
*'''Stage''' — shows progress of the project.
  
*'''Quality mark''' — the evaluation of translator.
+
*'''Quality mark''' - evaluation of the translator.
  
*'''CAT word count''' number of words the translator is paid for.
+
*'''CAT word count''' - the number of words the translator is paid for.
  
*'''Comparison total source words''' — full quantity of words in the source.
+
*'''Comparison total source words''' - the total number of words in the source.
  
*'''Manager''' the supervisor of the project.
+
*'''Manager''' - the supervisor of the project.
  
*'''Translator''' performs translation.
+
*'''Translator''' - performs translation.
  
*'''Evaluator''' estimate translator’s work.
+
*'''Evaluator''' - estimate translator’s work.
  
*'''Created at''' project start date.
+
*'''Created at''' - project start date.
  
  

Revision as of 12:07, 14 December 2017

Projects list page: http://cloud.tqauditor.com/project/index



Here is the list of recent projects. You may order them by particular criteria: click the title of any column

and all the projects will line up (the arrow Line up arrow.jpg button appears).

1000px

Note: The column headers which enable this sorting feature are highlighted in blue.

  • ID — unique project number, generated by the system.
  • TMS translation job code - translation job ID, entered by the manager.
  • TMS review job code - review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
  • Source language - language being translated from.
  • Target language - language being translated to.
  • Specialization - translation specialization (to add a new one, go to: System => Specialization => New specialization).
  • Stage — shows progress of the project.
  • Quality mark - evaluation of the translator.
  • CAT word count - the number of words the translator is paid for.
  • Comparison total source words - the total number of words in the source.
  • Manager - the supervisor of the project.
  • Translator - performs translation.
  • Evaluator - estimate translator’s work.
  • Created at - project start date.


Additional filters

Also, you may find here additional filters:

250px

  • Only projects requiring my action — if you tick this cell, the program will select only those open projects, which waiting for your steps.
  • Stage — tick one of the cells, and the program will select only projects on particular stage.
  • Quality mark (from worse to better) — the program will select the projects with particular quality marks.
  • Comparison total source words — the program will select the projects with particular total source words.
  • Creation date — the program will select the projects with particular creation dates.
  • TMS translation job code — the program will select the projects with particular translation job ID, entered by the manager.
  • TMS review job code — the program will select the projects with particular review job ID, entered by the manager (differs from translation job code).
  • Specialization — the program will select the projects with particular translation specialization (first it should be created: System => Specialization => New specialization).
  • Manager — the program will select the projects with a particular supervisor.
  • Translator — the program will select the projects with a particular user, that performs the translation.
  • Evaluator — the program will select the projects with a particular user, that estimates translator’s work.
  • Arbiter — the program will select the projects with a particular user, that makes a final decision in dispute situations between translator and evaluator.

Redirect.jpg Back to the table of contents.